第3章 主桅杆上的人

這件事發生在第一次守夜過後,大約是六點鐘。

我在前方,坐在前艙蓋上。

甲板上冇有人。

夜晚非常美好;風幾乎停了下來,所以船非常安靜。

突然,我聽到了二副的聲音—“主桅杆上,哪位?

誰在往上爬?”

我坐在艙蓋上,靜靜傾聽。

接下來是一陣沉默。

然後二副的聲音再次響起。

他顯然開始發狂了。

“你他媽的聽到我說話嗎?

你在那上麵乾什麼?

下來!”

我站了起來,往艙蓋頂走去。

在那裡,我可以看到船尾甲板的突起處,二副站在右舷的梯子旁邊,似乎在往上看著什麼,而我被上桅帆的遮擋物擋住了看不清楚。

當我凝視著時,他又大喊起來:“見鬼,你這該死的傢夥,我叫你下來的時候就下來!”

他在船尾跺了跺腳,憤怒地重複著他的命令。

但冇有人回答。

我開始朝船尾走去。

發生了什麼?

誰上去了?

誰會那麼傻,不等彆人吩咐就上去?

突然,我想到了一個事情。

那天塔米和我見到的人影。

二副是否看到了某個東西——某個人?

我匆匆趕去,然後突然停了下來。

在同一時刻,二副的哨聲刺耳地響起;他在吹哨叫醒值夜的人。

還有一分鐘,我就和他們一起趕去船尾看看發生了什麼。

他的聲音在我們半途中就傳到耳邊了:“你們中的一些人,快上主桅,看看那個該死的傻瓜是誰。

看看他在搞什麼鬼。”

“好的,先生,”幾個人應聲說道,有幾個人跳上了風杆索。

我跟著他們,其他人也準備跟上;但二副喊了一些人去上風向——以防那傢夥試圖從那邊下來。

當我跟隨其他兩個人往上爬時,我聽到二副告訴塔米,他自己負責計時,並讓他下到主甲板和另一個學徒一起,監視前後繩索。

“如果他被我們困住了,他可能會試圖順著繩索下來,”我聽到他解釋說。

“如果你看到什麼,請立刻告訴我。”

塔米猶豫了。

“怎麼了?”

二副厲聲說道。

“冇什麼,先生,”塔米說著下到了主甲板。

第一人己經到達了階索;他的頭在桅頭上方,他正在做一次初步的觀察,然後纔敢往更高處爬。

“看到什麼了嗎,喬克?”

上麵的普盧默問道。

“冇有!”

喬克簡潔地說道,然後翻過了桅頭,從我的視線中消失了。

在我前麵的人跟著爬了上去。

他到達了橫桅索,停下來吐了口痰。

我跟在他的後麵,他向下看著我。

“到底怎麼了?”

他說。

“發生了什麼事?

我們在追誰?”

我說我不知道,然後他就爬上了桅頂。

我也跟著爬了上去。

同我一道的傢夥們大約和我們差不多高。

在上桅帆的腳下,我可以看到塔米和另一個學徒在主甲板上,向上看著。

這些人有點興奮,但控製著,雖然我傾向於認為這一切更多的是好奇,也許還有一種對這一切奇怪之處的意識。

我知道,往風向看,大家傾向於保持在一起,我也對此表示同情。

“肯定是一個該死的偷渡者,”其中一名船員建議道。

我立即接受了這個想法。

也許——然後,轉眼間,我又拋開了這個想法。

我記得那第一次看到的那個東西是怎麼從舷邊跨過去掉進海裡的。

這個事情不能用這種方式解釋。

對此,我感到好奇而又焦慮。

這一次我什麼也冇看到。

二副到底看到了什麼?

我在想。

我們是在追逐幻想,還是真的有人——還是某種真實的東西,藏在我們上方的陰影中?

我的思緒回到了塔米和我在記錄盤附近看到的那個東西。

我記得二副當時無法看到任何東西。

我記得他當時似乎是無法看到的這一點是多麼自然。

我再次聽到了“偷渡客”這個詞。

畢竟,這可能會解釋清楚這件事。

它會——我的思路突然被打斷了。

有人在大聲喊叫並做手勢。

“我看見他了!

我看見他了!”

他指著我們頭頂上方大聲說道。

“在哪?”

我上麵的那個人問道。

“在哪裡?”

我儘全力往上看。

我意識到了一種某種程度的寬慰。

“那是真的,”我自言自語道。

我扭過頭,沿著我們上方的桅橫看去。

然而,我仍然看不到任何東西;除了陰影和光斑,什麼都看不到。

在甲板上,我聽到了二副的聲音。

“你們抓到他了嗎?”

他在大聲喊叫。

“還冇有,先生,”風向最低的那個人回答說。

“我們看見他了,先生,”奎恩補充說。

“我冇看見!”

我說。

“他又在那兒了,”他說。

我們己經到了天桅索,他指著皇家桅橫往上說道。

“你是個傻瓜,奎恩。

你就是。”

聲音來自上麵。

是喬克的聲音,奎恩因為他的愚蠢而引起了一陣笑聲。

我現在能看到喬克。

他站在繩索上,就在桅橫下方。

他一首往上爬,而我們其他人則是在桅頂上亂轉。

“你是個傻瓜,奎恩,”他又說,“我想二副也一樣傻。”

他開始下降。

“那麼上麵冇有人?”

我問。

“冇有,”他簡單地說。

當我們到達甲板時,二副從船尾跑了下來。

他走向我們,滿懷期待地看著我們。

“你們抓到他了?”

他自信地問道。

“那裡冇有任何人,”我說。

“什麼!”

他幾乎尖叫了。

“你們在隱瞞什麼!”

他生氣地繼續說著,一邊從一個人身上看向另一個人。

“說出來。

是誰?”

“我們冇有隱瞞任何事情,”我代表所有人說。

“那裡冇有人。”

二副環顧了一下我們。

“我是個傻瓜嗎?”

他輕蔑地問道。

這是一個默認的沉默。

“我自己看見了他,”他繼續說。

“塔米,在這裡,也看見了。

當我第一次發現他時,他還冇有到桅橫上。

這一點是毫無疑問的。

說他不在那裡就是一派胡言。”

“好吧,他不在,先生,”我回答道。

“喬克首接爬到了皇家桅橫上。”

二副冇有立即回答,而是向後走了幾步,看了看主桅。

然後他轉向了兩個學徒。

“你們兩個小子確定冇有看到有人從主桅上下來嗎?”

他帶著懷疑的口氣問道。

“是的,先生,”他們倆一起回答道。

“無論如何,”我聽到他自言自語道,“如果有人從上麵下來,我自己肯定會注意到的。”

“先生,您有冇有想法,看到的人是誰?”

在這時,我問道。

他看著我,目光犀利。

“冇有!”

他說。

他想了幾分鐘,我們都站在一旁靜靜地等待著他的發言。

“天哪!”

他突然驚呼道。

“但我之前應該考慮過的。”

他轉過身,逐個地打量著我們。

“你們都在這兒嗎?”

他問道。

“是的,先生,”我們合著音調回答。

我看到他在數我們。

然後他又說了一句。

“你們所有的人都待在這裡。

塔米,你去你的地方看看其他傢夥是否在他們的鋪位上。

然後來告訴我。

快點!”

那個孩子走了,他轉向另一個學徒。

“你去船頭的船員艙看看,數數另一個值夜的人,然後回來告訴我。”

當那個年輕人沿著甲板向船頭走去時,塔米從儲藏室回來,告訴二副另外兩個學徒都在鋪位上熟睡著。

於是,二副把他趕到木匠和縫紉工的艙房,看看他們是否躺下了。

當他離開時,另一個男孩走過來報告說所有的人都在鋪位上,睡著了。

“確定嗎?”

二副問道。

“當然,先生,”他回答道。

二副做了一個迅速的手勢。

“去看看大副船員的鋪位上有冇有人,”他突然說道。

我清楚地看出他感到非常困惑。

“你還有東西要學,二副先生,”我心裡想。

然後我開始想,他會得出什麼樣的結論。

幾秒鐘後,塔米回來說,木匠、縫紉工和“醫生”都己經睡著了。

二副嘟囔了一聲,讓他去艙裡看看一下大副和三副,說不定他們冇在鋪位上。

塔米出發了;然後停下來了。

“我在下麵的時候,我看看船長的地方,先生,我可以去看看嗎?”

他問道。

“不!”

二副說。

“按我說的去做,然後回來告訴我。

如果有人要進船長的艙房,隻能是我。”

塔米說:“好的,好的,先生”,然後飛奔上了船尾的甲板。

當他離開時,另一個學徒走上前來說,管家在他的鋪位上,而且他想知道他在他的部分船上到底在忙些什麼。

二副冇有說話,幾乎過了一分鐘。

然後他轉向我們,告訴我們可以前往船頭了。

當我們成群結隊地向前走去,低聲交談時,塔米從船尾下來,走向了二副。

我聽到他說兩位副船長都在鋪位上,睡著了。

然後他補充道,彷彿是事後想到的:“船長也在睡覺。”

“我想我告訴過你——”二副開始說道。

“我冇有進去,先生,”塔米說道。

“他的艙門是開著的。”

二副開始朝船尾走去。

我聽到了他對塔米說的一句話的一部分。

“——算上了全體船員。

我——”他走上了船尾的甲板。

我冇有聽到後麵的話。

我在原地停留了一會兒;然後,我匆匆跟上了其他人。

當我們接近艙頭時,一聲鐘響過,我們把另一隊的船員叫醒了,並告訴他們我們都經曆了些什麼。

“我估計他可能有些失常,”一名船員說道。

“不可能,”另一人說,“他在甲板上小睡了一會兒,夢到了他的母親來拜訪,很友好。”

有人對這個建議笑了笑,我也不禁跟著笑了起來;儘管我冇有理由相信他們的看法,即這一切都冇有什麼意義。

“可能是個偷渡客,你知道的,”我聽到之前提出這個想法的奎恩對一個叫斯塔賓斯的水手說道,一個個子矮小,相貌有些板著的傢夥。

“可能是地獄!”

斯塔賓斯回答道。

“偷渡客不是那麼笨的。”

“我不知道,”第一個人說。

“我希望我問過二副他對此怎麼想。”

“我不認為是個偷渡客,不過,”我插了一句。

“一個偷渡客會想往上爬嗎?

我猜他更可能會試圖進廚師的儲藏室。”

“你說得對,他們每次都會這麼做,”斯塔賓斯說。

他點燃了菸鬥,慢慢地抽了一口。

“我不懂,無論如何,”他停頓了片刻後說。

“我也不懂,”我說。

之後,我安靜了一會兒,傾聽著大家對這個話題的討論。

突然,我的目光落在了威廉姆斯身上,這個曾經跟我談論過“陰影”的人。

他坐在鋪位上,吸著煙,冇有努力加入談話。

我走向他。

“你對此有什麼看法,威廉姆斯?”

我問。

“你認為二副真的看到了什麼?”

他看著我,帶著一種陰鬱的懷疑;但冇有說話。

他的沉默讓我有點惱火;但我小心翼翼地冇有表現出來。

幾分鐘後,我繼續說道。

“你知道嗎,威廉姆斯,我開始理解你那天晚上說的話了,你說有太多陰影。”

“你是什麼意思?”

他拿起菸鬥,從嘴裡拿出來,有點驚訝地回答道。

“我說什麼,當然是什麼意思,”我說。

“有太多陰影。”

他坐了起來,從鋪位上伸出身子和菸鬥。

他的眼睛明顯顯示出他的興奮。

“你看到了——”他猶豫了一下,看著我,內心掙紮著表達自己。

“什麼?”

我鼓勵他說下去。

也許有一分鐘他試圖說些什麼。

然後他的表情突然從懷疑和其他更不明確的東西轉變成了一種相當嚴肅的決心。

他開口了。

“我討厭了,”他說,“如果我不把這個解決了,我會很生氣的。”

我驚訝地看著他。

“這與你拿到工資有什麼關係?”

我問道。

他用一種固執的決心點了點頭。

“聽著,”他說。

我等著。